jueves, 26 de abril de 2007

Hablar y Escribir Bien

Los mass media se han convertido desde mediados del sglo XX, en la foma más eficiente de informarse y aprender para la mayoria de los hispanohablantes, sin embargo y a pesar de la agilidad de los medios y su actualización permanente, no se puede garantizar la calidad y la corrección en el uso del idioma.

La televisión y la radio dos de los medios de comunicación más eficientes y más comunes, son para muchas personas su único contacto con la realidad diaria y con los adelantos de la ciencia, lo cual quiere decir que para muchos, los mass media son una importante escuela al alcance de todos los presupuestos. Pero, la calidad de este servicio en cuanto al manejo correcto de la lengua, va aparejado con su actualización permanente y con su agilidad para llegar a millones de audiencias ?

No parece ser así, la misma urgencia de informar y de estar adelante con las noticias, hace que sean muchos los errores de gramática que pasan a la audiencia sin ningún filtro. Este blog pretende reconocer estas fallas y proporcionar las correcciones de una manera equiparable con la agilidad y actualización de los medios orales de comunicación de masas.

8 comentarios:

Unknown dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Unknown dijo...

Pues me parece muy interesante un espacio como este para que personas(dentro de las que me incluyo) tratemos de aportar algo y promover que más personas hablen y sobretodo escriban BIEN. Lo escrito escrito queda y trasciende en la medida en que se puede difundir incluso a nivel mundial, por eso pienso que es fundamental que se haga bien.

cecilis dijo...

Para complementar este blog quiero hacer conocer un texto del humorista argentino www.pescetti.com aparecido en http://www.imaginaria.com.ar sobre lo que seria abolir la ortografia:
Lotro día
Lotro día hestaba pensando que siuno escriviera noimportacómo ycaduno Komo sele antojara, o antogase, másmerefiero en un poregemplo no pelar lortografía, yque, enúnporegemplo, ponerse un asento donde no ba, o faltarle hotro dondesí ba... sería 1 berbadero desastres. ¡Poreso combiene lortografía, ninios! ¡porke si caduno escribiece como se le antogase leeríésemos más despasio hi más lentamente que 1 vurro! Higual i nos dán un
pedaszcito para léer y noz demoráríamoz 1 montón... o 2 montón.

¡NINIOS AGANMÉN CASO! ¡RESPETEN LORTOGRAFÍA PORKE SINO NADIEN NOZ VA A KERER LEER LO QUE ESZCRIVAMOZ! ¡¡¡NIN SIQUIERAS NOZOTROS MISMOS!!!

Higual i 1 dia nosencontramoz un papelitos cualkiera i nos daria flogera lerlo y rezulta ke desia: ¡ganaste la loteria! o "te kiero, cuchi cuchi" o "te kiero, cuchi cuchi, porke ganazte la loteria" ¡i NI NOSENTERAMOZ POR KULPA NUEZTRA!

Eso hera loquestava pensado lotro dia.


Firma:
LuYz Pezscszetty

cecilis dijo...

Amigos habla cecil: no he podido volver a acceder al panel, por eso no he podido hacer arreglos y corregir errores, estoy intentando entrar ahora mismo.

cecilis dijo...

De Cecil: hoy me quede aterrada al oir a Dario Arizmendi hablar acerca de que " habian" varias personas en un panel, pues aun cuando para todos los hablantes de el espanol es imperativo hacerlo correctamente, con mayor razon para alguien con la influencia y el pretigio del Dr Arizmendi

cecilis dijo...

Apreciados Lectores: me he propuesto visitar este blog todos los días y ofrecer consejos acerca de un mejor uso del idioma. Los adverbios de tiempo y lugar cuando y donde son usados sin sentido por muchos locutores de radio y televisión y en algunos casos por sus entrevistados, cuando lo hacen construyes frases como esta: “una grave alteración del orden público fue detectada hace pocos minutos donde estallaron varias granadas lo cual conllevó cuando llamaron a las autoridades”. La frase correcta sería: Una grave alteración del orden público se detectó hace pocos minutos en el barrio la Alameda, donde estallaron varias granadas, lo cual ocasionó que fueran llamadas las autoridades. El adverbio cuando no cabe en esta frase y donde debe ir acompañada de un lugar donde sucedieron los hechos.

María del Carmen Moreno Vélez dijo...

Hola Martha Cecilia: Este es mi segundo intento de intervención. Vamos a ver si logro tener éxito.

La empresa, frente al buen uso del lenguaje, siempre será retadora pero, a la larga, rinde frutos.

Creo que a través de organizaciones como la Red Virtual de Tutores y mediante la promoción de uso de estos escenarios, algo se puede ir concretando.

Vi que otra persona, Cristina Salazar Perdomo, también se ha interesado en el trabajo por el correcto uso de la lengua española. Ahroa mismo no recuerdo la dirección de su blog, pero sería útil contactarla.

Estoy segura de que este trabajo será importante para quienes trabajamos como educadores.
Saludos desde la U. de Ibagué,
María del Carmen Moreno Vélez

ClauZ dijo...

Cecil:

Que interesante tu blog...Mi cátedra no se relaciona con español ni nada por el estilo pero, he tratado de inculcarles a mis estudiantes el buen uso del español y tu blog me parece muy útil para ello porque, además de dar las pautas para un buen manejo del idioma esta enfocado hacía el uso del español colombiano, que tiene sus propios "ires y venires".

Claudia Zambrano